《尚书》的文献传统及阐释传统,反映了中国文化的特征。这种特征以文献坚守历史,以阐释适应时代,民族文化中最优秀的因子得以保存,历史发展环环相扣,文化传承绵绵不绝,原典成为文化标识,诠释成为时代象征,原典与诠释的融合成为民族和谐、文化认同和与时俱进的最大动力。因此,从哲学高度看,《尚书》中呈现的虽然是王朝时代的大经大法,但其超越时代的“道”却是任何时代治政理国的金科玉律。

古代中华文化圈各个国家的政统、道统、学统皆一依中国,都保存了大量的《尚书》学文献,日本和韩国最多。以韩国为例,古代朝鲜学人用汉语著述的《尚书》学文献以千万字计,影响涉及政治、哲学、思想、法律、教育、文化等领域。纵观古代各国历史,虽然王朝更迭频仍,然而鉴于《尚书》文本内容、文化特质及与各民族文化的契合性,《书》学作为整个王朝时代政治教化的重要工具却从未改变。研究表明,域外《尚书》学汉籍千百年来构成所在国主流思想意识形态,具有其他文化形式所不具备的心理接受惯性。没有一个国家会无视自己的历史传承与文化积淀,没有一个生命个体会拒绝血缘联系和认祖归宗。血脉异域相连,精神古今相通,域外《尚书》学汉籍作为文化交流融合的特殊文化形态,是无可否认与回避的历史印迹。

习近平同志说:“中华文明绵延数千年,有其独特的价值体系。中华优秀传统文化已经成为中华民族的基因,植根在中国人内心,潜移默化影响着中国人的思想方式和行为方式,必须从中汲取丰富营养,否则就不会有生命力和影响力。”道德文化层面的《尚书》学研究和教育可以为匡正人心、凝聚正能量提供强有力的思想保障。

这段经文从三个方面层层递进地让我们看到,真光不仅应当在我们所认识的真理上,也在我们的日常生活中彰显出来:

书写过程中,老师和同学们坐姿端正、书写认真、字形规范、结构严谨,大小匀称、整洁美观。

由贵州省作家协会主管、主办的《贵州作家·微刊》决定从2016年9月1日起,在“黔山文苑”栏目推发的小说、散文(随笔)、诗歌(散文诗)实行微薄稿酬酬谢作者。

这本书中海伦•凯勒以一个身残志坚的柔弱女子视角,告诫我们这些正常人应该珍惜生命,珍惜自己身边的一切。海伦•凯勒在出生19个月大时因为患急性脑充血成为了聋、哑、盲的残疾人。但是她自强不息,克服了比正常人困难很多倍的障碍读完了大学。她是凭借着坚强的意志才考入哈佛大学,很幸运的是她有一个对她不离不弃的家庭还有一个很爱她的莎莉文老师。海伦•凯勒仅仅拥有十九个月的光明,她度过了生命的八十八个春秋,却熬过了整整八十七年无光、无声、无语的孤寂、黑暗岁月,然而,正是这么一个幽闭在聋哑盲的世界里,几乎与世隔绝的人,用行动证明了人类战胜生命的勇气。而且还将自己所经历的痛苦和幸福记录下来,给我们这些后世以勉励。

2.“黔山文苑”推发散文不超过8000字,根据质量和篇幅稿酬发放为100——400元。

1.“黔山文苑”推发的12000字以内短篇小说根据篇幅和质量发放稿酬为100——500。